Everybody loves the things you do
誰もがあなたがする所作一つ一つを好き
From the way you talk
話し方から
To the way you move
動作のそれぞれまで
Everybody here is watching you
ここにいる誰もがあなたを見ている
Cause you feel like home
だってあなたは、まるで家にいるかのような心地にさせて
You're like a dream come true
まるで夢が叶ったかのような理想的な人だから
But if by chance you're here alone
もしあなたが独りでいる好機があったなら
Can I have a moment
私との時間を割いてくれるかしら?
Before I go?
私が発つ前にね
Cause I've been by myself all night long
だって私は夜通し独りぼっちだったの
Hoping you're someone I used to know
あなたが昔のままのあなたと変わっていないことを祈るわ
You look like a movie
あなたはまるで映画のような人
You sound like a song
あなたはまるで歌のような人
My God,
ああ、神様どうしよう
this reminds me of when we were young
あなたは私達が若かったあの頃を思い出させるのよ
Let me photograph you in this light
今の脚光を浴びる中、写真を撮らせてね
In case it is the last time
これが最後かもしれないから
That we might be exactly like we were before we realized
私達の若かりし日の有り様が確かに存在して、もう二度とその日々に戻れないのだと気がつく前に。
We were sad of getting old
年を重ねることは悲しいことね
It made us restless
老化は私達を焦らせるから
It was just like a movie
まるで映画のようなあなたとのひととき
It was just like a song
まるで歌のようなあなたとのひととき
I was so scared to face my fears
自分自身の恐れと向き合うことが怖かったの
Cause nobody told me that you'd be here
だって誰も教えてくれなかったから
あなたがもう帰ってきてるなんて。
And I swore you moved overseas
それにあなたが海外へ行ってしまったものだと信じてしまっていたの
That's what you said, when you left me
だってあなたがそう言ったのよ、別れ際に。
You look like a movie
あなたはまるで映画のような人
You sound like a song
あなたはまるで歌のような人
My God,
ああ神様どうしよう
this reminds me of when we were young
あなたは私達が若かったあの頃を思い出させるのよ
Let me photograph you in this light
今の脚光を浴びる中、写真を撮らせてね
In case it is the last time
これが最後かもしれないから
That we might be exactly like we were before we realized
私達の若かりし日の有り様が確かに存在して、もう二度とその日々に戻れないのだと気がつく前に。
We were sad of getting old
年を重ねることは悲しいことね
It made us restless
老化は私達を焦らせるから
It was just like a movie
まるで映画のようなあなたとのひととき
It was just like a song
まるで歌のようなあなたとのひととき
When we were young…
若かりし日の2人
When we were young…
まだ私達が若かったあの頃
When we were young…
もはやもう戻れない2人の日々
When we were young…
あの若かりし日の2人
It's hard to admit that
まだ認めるには難しいわね
Everything just takes me back
すべてが過去に連れ戻すの
To when you were there
一緒に過ごした場所を
To when you were there
一緒に過ごした時間を
And a part of me keeps holding on
私の心の中のどこかでまだ引き摺ってるの
Just in case it hasn't gone
念のためその恋がまだ終わっていない場合に備えて
I guess I still care
私はまだあなたを想ってるけど
Do you still care?
あなたはまだ想ってくれてる?
It was just like a movie
まるで映画のようなあなたとのひととき
It was just like a song
まるで歌のようなあなたとのひととき
My God,
ああ神様どうしよう
this reminds me of when we were young
あなたは私達が若かったあの頃を思い出させるのよ
Let me photograph you in this light
今の脚光を浴びる中、写真を撮らせてね
In case it is the last time
これが最後かもしれないから
That we might be exactly like we were before we realized
私達の若かりし日の有り様が確かに存在して、もう二度とその日々に戻れないのだと気がつく前に。
We were sad of getting old
年を重ねることは悲しいことね
It made us restless
老化は私達を焦らせるから
I'm so mad I'm getting old
歳を重ねて老いていくことが恐ろしくて気が狂いそうよ
It makes me reckless
こんなにも後先の見境なく無謀にさせるの
It was just like a movie
まるで映画のようなあなたとのひととき
It was just like a song
まるで歌のようなあなたとのひととき
When we were young...
若かった2人のひととき…